В первый день шестидневного визита в
Японию премьера Госсовета КНР Чжу
Жунцзи главы правительств обоих
государств обменялись торжественными
речами.
Чжу Жунцзи в своей печи отметил
небывалое развитие отношений
добрососедства, дружбы и сотрудничества
между Китаем и Японией после
нормализации дипломатических связей
двух стран.
Во время визита председателя КНР Цзян
Цзэминя в Японию в 1998 году, напомнил он,
обе стороны, руководствуясь принципом
"извлечения уроков из исторического
прошлого и обращения взоров в будущее",
решили установить отношения дружбы,
сотрудничества и партнерства,
нацеленные на обеспечение мира и
развития. Это является стратегическим
выбором обеих сторон на рубеже веков и
открывает широкий простор развитию
межгосударственных отношений в новом
столетии.
В связи с дальнейшими серьезными и
глубокими изменениями в международной
ситуации, сказал далее премьер Китая,
КНР и Япония, будучи крупными азиатскими
и мировыми державами, должны реально
ценить общие интересы добрососедства и
дружбы и стать настоящими партнерами в
дружественном сотрудничестве,
направляющими усилия на обеспечение
мира и содействие развитию. Это,
подчеркнул он, не только отвечает
коренным интересам двух стран и их
народов, но и благоприятствует
сохранению стабильности и обеспечению
процветания в регионе и во всем мире.
Чжу Жунцзи высказался за разумное
урегулирование проблем, существующих
между двумя странами, путем углубления
взаимопонимания и доверия в
соответствии с принципами совместного
китайско-японского заявления, китайско-
японского договора о мире и дружбе и
китайско-японского совместного
коммюнике, а также -- за формирование
здоровых, стабильных, дружественных
доверительных отношений между двумя
странами в новом веке.
Приветствуя от имени японского
правительства китайского коллегу,
Иосиро Мори отметил, что мир стоит на
пороге нового века. Япония и Китай
занимают важное место не только в Азии,
но и во всем мире. Обе наши страны должны,
несмотря на различие в социальном строе,
в духе японо-китайского совместного
заявления продолжать взаимодействие
для обеспечения мира и развития не
только для себя самих, но и для Азии и
мира в целом.
Поскольку Япония и Китай являются
близкими соседями, констатировал
премьер-министр Японии, иногда
возникают споры и разногласия. Но мы
должны, ценя общие интересы
дружественного сотрудничества, путем
углубления взаимопонимания и доверия
прилагать неослабные усилия для
установления отношений подлинного
партнерства.
Недавно, сообщил он, по инициативе
Фонда японо-китайских обменов в области
озеленения в Пекине состоялась
церемония начала лесопосадок,
посвященных японо-китайскому
сотрудничеству в сфере зеленых
насаждений. Искренне желаю, подчеркнул
премьер Японии, чтобы общими усилиями
граждан двух стран японо-китайские
связи стали оазисами дружбы.
Источник: агентство Синьхуа
|